依舊與測試機戰鬥著

這個結果我有點悲傷
Photobucket
中文版更悲傷了
Photobucket


继续阅读

2009-06-30 : 吐口水 : 留言 : 0 :
Pagetop

又揭不開鍋了


~

啊啊話說鋼煉很久沒看了……OTL……快考完吧神啊!!!

==============分割線===================
<
Photobucket
2009-06-27 : 吐口水 : 留言 : 0 :
Pagetop

測試機你……

連問卷都……

另外大感謝音平線的民那幫我翻……
還有對音平線的民那說這真不是我,把最上面的名字放出來,看,真的不是我……
问卷舆翻譯在下麵

继续阅读

2009-06-14 : 吐口水 : 留言 : 0 :
Pagetop

“勵志”的SH

原帖點擊→→這裡←←


看到這個說法起先會有點驚訝。SH和勵志。
在這期2DM上玖羽大人有提到這句“運命は残酷だ…”說翻譯的時候對這句也很是有愛,但也有說到陛下寫這句卻是希望大家能用“批判”的眼光去看它。在米拉的劇情里,這般歌唱的LEON儘管在唱這個的時候正無往不勝,那雷槍所指沒有不能攻佔的,也許很快會建立一個不得了的大帝國。(順便也攻佔了AMZ女王的心XDD)然而很快女神(MOIRA)就對他收斂了微笑,露出了獠牙。同樣那位唱了此句的俄羅斯人呢,看起來女神(MOIRA)也似乎對他露出“微笑”了呢,但是賜予他“微笑”的同時也賜予了他另一對雙子……果然,這“微笑”比起鼓勵,還是諷刺的意味要多些吶!
用這樣的句來勵志,似乎有些不吉利。
雖然這麼說,然而“批判”的眼光似乎又太重了些,畢竟LEON也好,俄羅斯人也好,都並沒有做什麽可以稱的上是“錯”的事。

與之相對的ELLEN的『人間は皆 何時までも無力な奴隷ではない 戦うのだ 気紛れな運命と 未来を取り戻す為』
按照今期2DM的說法, 和LEON的唱詞互為參照,正好代表了兩種人和他們迥然不同的人生觀,所以也可以說是從不同的角度的勵志吧。某種意義上看ELLEN(反叛神意味)比兄長(順從神意味)有氣勢呢~(XDDDD年上萌!~)但是換一種角度來看,作為人要“從命運手中奪回未來”根本就是不可能的,就算能夠弒殺了神,那麼失去神的世界又該怎麼辦呢,由弒神者去成為新的神然後再一次被殺嗎??是不是有點欠考慮呢?ELLEN的說法與其說是勵志,不如說只是一種發洩。
說到發洩的話。對於心靈的傷口往往發洩比治癒系要管用的多呢。也有很多時候發洩性質的歌曲和治癒系就是相提並論的,比如RURUTIA,心情不好的時候聽聽微笑的瑪利亞也是很不錯的。以及SH的很多歌曲,如“sacrifice”里姐姐在知道被妹妹利用時說的“因为她是个善良的孩子”(諷刺意味)和最後的“この世は所诠、楽园の代用品でしかないのなら、罪深きモノは全て、等しく灰に帰るが良い”然後燒掉全村、以及檻系列中女主角為“從牢籠中逃脫”的一系列行為,很顯然她明知逃不出的,那麼這便是發洩性質的行爲了。就算是同為神祗的冥王也一樣不能拿米拉如何的。只能大吼一聲“這就是你要的世界嗎”之後殺沒殺也不知道,這就更加有小孩子發洩的性質了……


果然還是發洩性質更有愛……陛下是果然有中二病呀!!!!
2009-06-07 : 地平線。 : 留言 : 0 :
Pagetop
主页

HITS

1111hit归桃喵喵-v- next hit:2000、2222
有意者請把hit的截圖和想要的賀圖題材留言給我~ 2222您願意風雅的應個景兒點にーに相關麼?

↓↓↓俺萌他!!

ひとみ

Author:ひとみ
低產低質中二青年
[常年歡迎勾搭、交換鏈接、閒聊]

大本命:SOUND HORIZON

萌:
APH→にーに相關、
ギルベルト・バイルシュミット相關,ユキウサギ、惡友大好XD
Vocaloid→KAITO相關

デュラララ!!
うみねこのなく頃に
EVA、天元、ガンダム00→ニール·ディランディ相關
Production I.G出品
新房昭之出品
惡ノ相關
ブラック★ロックシューター
志方あきこ
Rurutia
少女病
Vivian Westwood
Agyness Deyn
Rococo
Gothic
Punk

雷:
偽娘、LT、LLX

不來一發麼-v-

八音盒

僅僅是BGM

搜寻栏

-